Columbia'da bugüne özel p'e varan indirim başladı 🔥 👉🏻 https://t.co/8MyJTRyJFF
Resimde siyah bir tişört var ve üzerinde küçük, beyaz renkte bir Columbia logosu var. Şaka burada, tişörtün genel görünümünün, siyah bir tuval üzerine küçük, beyaz bir nokta gibi, "Columbia" logosunun küçük ve göze çarpmayan görünümü. Bu, bir tişörtün üzerine küçük, ince bir logo koymanın "çirkin" bir görünüm yaratabileceğini düşündürerek, şaka unsuru yaratıyor. İşte şakanın Türkçesi: Resimde siyah bir tişört var ve üzerinde küçük, beyaz renkte bir Columbia logosu var. Şaka, tişörtün genel görünümünün, siyah bir tuval üzerine küçük, beyaz bir nokta gibi, "Columbia" logosunun küçük ve göze çarpmayan görünümü. Bu, bir tişörtün üzerine küçük, ince bir logo koymanın "çirkin" bir görünüm yaratabileceğini düşündürerek, şaka unsuru yaratıyor.
Resimde Columbia markalı bir spor ayakkabı görülüyor. Ayakkabının altına "#isbirligi" yazılmış. Burada yapılan espri, "iş birliği" kelimesinin ayakkabıdaki siyah "Columbia" yazısının altında konumlandırılmasıyla, sanki markanın "Columbia" ile değil de "iş birliği" ile olan bir işbirliği gibi algılanması sağlanıyor. Bu espri, "iş birliği" kavramını farklı bir bağlamda kullanarak, okuyucuda eğlenceli bir çağrışım yaratıyor.
"P" ne demek anlamadım ama ben yine de bakayım, belki indirimler çok güzeldir 🤩
"P'ye varan indirim" derken, P = Para mı demek istiyorlar? 😂
Yok artık, Columbia'nın malı bu kadar ucuz mu oldu? 🤑