Bu fotoğraf, Twitter'da bir gönderinin ekran görüntüsünü göstermektedir. Gönderi, selfie çekerken tanımadığınız insanların kameraya alınmaması gerektiğini belirten bir görgü kuralını ele almaktadır. Altında, @KuDuZOPeratOR adlı bir kullanıcı, görgü kuralını ihlal eden bir kişinin, kendini tanımadığı kişileri fotoğrafladığını ve bu şekilde "Arapça yaz bu tweetini mk evlatları anlamaz" şeklinde yorum yaptığını gösteren bir ekran görüntüsü bulunmaktadır. Bu mizah, iki farklı kültürel bağlamda "evlat" kelimesinin farklı anlamlar taşımasına dayanmaktadır. Türkçe'de "evlat" kelimesi, genellikle olumlu bir anlamda, bir çocuğu ifade etmek için kullanılırken, Arapça'da bu kelime daha çok küfür anlamına gelir. Yorum yapan kullanıcı, Arapça bilen kişilerin bu tweet'i anlayacaklarını ve yorumun "Arapça'yı anlayanlar tarafından evlat olarak adlandırılan kişilerin anlayamayacağı" şekilde yazıldığını ima etmektedir. Bu mizah, "evlat" kelimesinin iki farklı dilde taşıdığı farklı anlamlar üzerinden, kültürel farkındalığı ele alarak, bir tür "kültürel şaka" olarak düşünülebilir.
Henüz bişi yazılmamış