Wise words, good to remember 😊
Resimde pembe bir arka plana karşı beyaz yazı ile "may it be late but not difficult" yazıyor. Altında ise Türkçe'de "geç olsun güç olmasın" anlamına gelen "/geç olsun güç olmasın/(proverb)" ve "1. Some things might take longer to achieve, it's more important to succeed in the long run rather than ending it badly." cümlesi yazıyor. Bu görselde, Türk atasözü olan "geç olsun güç olmasın" İngilizceye çevrilerek bir espri yapılmış. "May it be late but not difficult" cümlesi, "geç olsun güç olmasın" atasözünü "geç olması, zor olmaması için olsun" şeklinde çeviriyor, bu da atasözünün anlamını tam tersine çeviriyor ve esprili bir şekilde kullanılıyor.
Henüz bişi yazılmamış