Nar pazardan, salatalık manavdan, simit fırındansa elektronik ihtiyaçlarınız için de güvenebileceğiniz adres MediaMarkt 😊 Elektroniğin uzmanı MediaMarkt'ın Şahane Cuma fırsatlarını kaçırmayın. #işbirliği #UzmanınaGüven #ŞahaneCuma
Resimde kırmızı bir arka plan üzerine beyaz renkte "pomegranate" kelimesi yazılı. Kelimenin altında da " /nar/ (noun) 1. the fruit that becomes 1000 when you bring it home after you buy from the bazaar" şeklinde bir tanım yazılmış. Şaka ise narın pazarlardan evlere getirildiğinde 1000 lira gibi yüksek bir değere ulaştığını ima etmesi. Narın fiyatı aslında çok düşük olsa da, bu tanımla şaka bir şekilde Türk toplumunda alışverişe olan bakış açısını ve pazar fiyatlarını eleştiriyor.
Resimde kırmızı bir arka planda beyaz "smartwatch" kelimesi yazılı. Altında "akıllı saat" tanımı ve "giyilebilir bilgisayar" anlamına geliyor. Aşağıda da "Media Markt" logosu var. Fıkra, "akıllı saat"in "giyilebilir bilgisayar" olarak tanımlanmasıyla, akıllı saatlerin aslında bilgisayar olmasına rağmen günlük kullanımda saat olarak kabul edilmesinden kaynaklanıyor. Bu tanımla, akıllı saatlerin "Media Markt" gibi elektronik eşya satan bir mağazadan satın alınabileceği ima ediliyor. Bu durum, akıllı saatlerin günlük yaşamda hem saat hem de bilgisayar olarak kullanılabileceğini ve aslında "bilgisayar" olarak algılanmaktan ziyade daha çok "saat" olarak görüldüğünü vurguluyor.
Resimde kırmızı bir zemin üzerine beyaz harflerle yazılmış "cucumber" kelimesi ve onun tanımının olduğu bir görsel bulunuyor. Aşağıda ise "MediaMarkt" logosu ve yanına konmuş küçük bir saksıda bitki görülüyor. Şaka, "salatalık" kelimesinin İngilizce karşılığı olan "cucumber" kelimesi ile "salatalık" kelimesinin "salata" ve "talk" kelimelerinin birleşmesinden oluşan "salatalık" kelimesine benzetilmesinden kaynaklanıyor. Yani, "salatalık" kelimesi İngilizce "cucumber" kelimesiyle aynı anlamda kullanılıyor, ancak bu kelime aynı zamanda Türkçe'de "salata" ve "konuşmak" kelimelerinin birleşmesinden oluşan bir kelime olarak da algılanabilir. Bu nedenle, "salatalık" kelimesinin "salata" ve "talk" (konuşmak) kelimelerinin birleşmesi olarak algılanması, sözlük tanımını eğlenceli bir şekilde yeniden yorumluyor. Daha açık bir şekilde ifade etmek gerekirse: "Salatalık", bir bitkinin adı iken, bu kelime aynı zamanda "salata" ve "konuşmak" kelimelerini birleştirerek "salata hakkında konuşmak" anlamına da gelebiliyor. Bu da, "salatalık" kelimesinin bir bitki adı olmasına rağmen başka anlamlar da taşıyabileceğini gösteriyor.
Resimde "laptop" kelimesi büyük beyaz harflerle kırmızı bir arka plana yazılmış. Altında "dizüstü bilgisayarı" kelimesinin İngilizce karşılığı "laptop" ve bu kelimenin tanımı yazılı. Bu tanım "MediaMarkt'tan satın aldığınız küçük taşınabilir kişisel bilgisayar" şeklinde. Resimdeki espri "laptop" kelimesinin Türkçe karşılığının "dizüstü bilgisayarı" olması ve "MediaMarkt'tan alınan" gibi bir bilgiye gerek duyulmadan "laptop" kelimesinin zaten bu anlamda kullanıldığını göstermesi.
Resimde "simit" kelimesi ve onun tanımı yer alıyor. "Simit" Türkçede bir tür hamur işini ifade eder. Bu resimdeki espri, simitin sadece "fırından alınan kahvaltılıkların yıldızı" olarak tanımlanması ve günlük hayatta simitin nasıl tüketildiği ve ne kadar sevildiği hakkında bilgi verilmemesi. Türkçede "simit" çok yaygın bir yiyecek. Resimdeki tanım, simitin Türk kültüründeki önemini ve popülaritesini göstermek için yeterince komik.
Resimde kırmızı bir zemin üzerinde beyaz yazı ile "akıllı telefon" kelimesinin tanımı yapılıyor. Resimdeki şaka, akıllı telefonun MediaMarkt'tan satın alındığını ima ederek, tüketicilerin "akıllı telefon" olarak düşündükleri cihazları MediaMarkt'tan almaları gerektiği düşüncesini oluşturmasıdır. Bu, reklamın bir ürünü tanıtmak için eğlenceli bir yol kullanmasıdır.
Resimde "MediaMarkt'ın Şahane Cuma fırsatlarına geri sayım başladı!" yazan bir afiş bulunuyor. Bu afişde kullanılan dilde "Şahane Cuma" gibi bir ifade, büyük bir indirim etkinliğini çağrıştırıyor. Ancak, "geri sayım başladı!" ifadesiyle, insanların "Şahane Cuma" fırsatlarına ulaşmak için bekledikleri ve "Geri sayım" başladığı ima ediliyor. Bu da "Şahane Cuma" aslında "Şahane Pazar" gibi bir gün gibi görünür. Dolayısıyla, bu afişdeki espri, "Şahane Cuma" diye tanıtılan fırsatların aslında geçerli olup olmadığı veya "Şahane Cuma" etkinliğinin geçerlilik süresinin aslında beklenenden daha uzun olduğunu, geri sayımın başlamış olmasına rağmen, insanların "Şahane Cuma" fırsatlarına hala ulaşabileceği ima ediliyor.
Henüz bişi yazılmamış