did it go to your difficult? /zoruna mi gitti?/ (exp.) 1. are you offended by what I said? 2. this is usually not a polite question, it’s rhetorical TD

Kaynak

Resimde turuncu bir arka plana karşı beyaz yazıların olduğu bir görsel var. Yazıların üst kısmında "did it go to your difficult?" yazıyor. Altında ise "/zoruna mı gitti? (exp.) 1. are you offended by what I said? 2. this is usually not a polite question, it's rhetorical" yazıyor. Bu, bir şakanın esprili bir şekilde ifade edilmesi. "Zoruna mı gitti?" ifadesi, birinin söylediği bir şeye alınmış olup olmadığını sormak için kullanılan bir ifadedir. Ancak, "did it go to your difficult?" ifadesi, "zorluk çektin mi?" anlamına gelir ve bu ifade, "zoruna mı gitti?" sorusunun bir çevirisi olarak esprili bir şekilde kullanılır. Bu şekilde, soru soran kişinin, karşı tarafın sözlerine kızgın olup olmadığını bir şekilde sorgulaması, ancak bunu daha yumuşak bir şekilde yapması amaçlanmıştır.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış