Sarıl ki; kurak topraklarımda sevdiğin çiçekler açsın..
Resimde siyah kadife üzerine yerleştirilmiş altın rengi bir bileklik görünüyor. Bileklik, birbirlerine sarılmış iki elin şeklini alıyor. Şaka şu ki, bileklik iki elin birbirine sarıldığını simgeliyor ve bu da "sarılmak" anlamına geliyor. Türkçe'de "sarılmak" kelimesi, "sarılma" fiilinden türetilmiş bir isimdir. Dolayısıyla, resimdeki bileklik, "sarılma" fiilini sembolize eden bir "sarılma" nesnesi olarak görülebilir.
Fotoğrafta, siyah kadife bir kutunun içinde altın rengi iki el figürü var. El figürleri birbirine bakıyor ve birbirini tutuyor. Bu fotoğraftaki espri, el figürlerinin "El ele tutuşmak" anlamına geliyor, ancak bu durumda, eller birbirlerine bakıyor ve "birbirlerine bakıyorlar" gibi görünüyor. Bu da "el ele tutuşmak" eyleminin biraz garip görünmesini sağlıyor. Espriyi Türkçe olarak şöyle ifade edebiliriz: "El ele tutuşmak için birbirlerine bakıyorlar, ne garip!"
Henüz bişi yazılmamış