Okullarda yüz yüze eğitim uzun bir süre sonunda başlıyor. 🎒 Biz de bu sebeple yakında tekrar kullanmaya başlayacağımız bu ifadeleri çevirdik. 😁 Güzel bir haber de Troy’dan. Troy’da okula dönüş güzel indirimlerle devam ediyor. Seçili Mac ve iPad modellerinden birini almayı düşünüyorsan, tam zamanı. Detaylar troyestore.com adresinde ya da @troyapple hesabında. 🤗 #işbirliği


you should have forgotten yourself as well /kendini de unutsaydın/ (exp.) 1. teacher’s classic response when you tell them you forgot to bring/do something TD TROY Premium Reseller can you sign for me? /benim yerime imza atar mısın?/ (exp.) 1. said to those whom you haven’t seen for a long time 2. with the start of face to face education, this will be one of the most common texts students send/receive TD TROY Premium Reseller if there’s something funny, tell us so we’ll all laugh /komik bir şey varsa söyle, hepimiz gülelim/ (exp.) 1. whenever someone is laughing. the teacher makes this statement. 2.

Resimde, mavi çizgili bir arka plan üzerinde, beyaz yazı karakterleriyle "You should have forgotten yourself as well" yazan bir ifade görülüyor. Resmin altında, "Kendini de unutmuşsun" anlamına gelen "/kendini de unutsaydin/ (exp.)" ifadesi ve bunun bir öğretmenle ilgili bir espri olduğunu gösteren "1. teacher's classic response when you tell them you forgot to bring/do something" ifadesi yer alıyor. Esprinin amacı, bir öğrencinin öğretmene bir şey getirmeyi veya yapmayı unuttuğunu söylediğinde öğretmenin "Kendini de unutmuşsun" gibi bir cevap vermesinin klişe bir durum olduğunu göstermek.

Resimde "can you sign for me?" yazan bir kart var. "Can you sign for me?" ifadesi genellikle bir şey satın almak için imza atılması istendiğinde kullanılır. Kartın altında "benim yerime imza atar mısın?" ifadesi ve bu ifadenin anlamı da "benim yerime imza atar mısın?" şeklindedir. Bu, öğrencilerin yüz yüze eğitimde tekrar artan şekilde sıkça kullandığı bir ifade ve bu yüzden öğrencilerin birbirlerine "imzayı" veya "imza atma" isteğinin artmasının bir örneği olarak gösteriliyor. Dolayısıyla şaka, "Can you sign for me?" ifadesinin hem gerçek anlamda hem de öğrenci argo dilindeki farklı kullanımları arasında bir oyun oynuyor.

Resimde, "komik bir şey varsa söyle, hepimiz gülelim" yazan mavi arka planlı bir afiş var. Afişte, öğretmen olduğunu düşündüğümüz bir adam, kalemle deftere not alıyor. Bu afişdeki espri, öğretmenin öğrencilerine komik bir şey varsa söylemelerini ve hep beraber gülmelerini söyleyerek, aslında onların komik bir şey söyleyemeyeceklerini ve bunun öğrencileri güldüreceğini düşündüğünü ima ediyor.

Resimde bir adam elinde bir kalem ve defterle duruyor ve "Eğitim şart" yazıyor. Resim altında "Eğitim şart" ifadesinin klişe bir cevap olduğu, bunun kötü sonuçlara yol açtığını ancak gerçekte eğitimin şart olduğunu söyleyen bir yazı var. Bu resimdeki espri, "Eğitim şart" ifadesinin genellikle herhangi bir konuda kötü bir sonuç için verilen klişe bir cevap olması ve bunun gerçekte bir çözüm olmadığına vurgu yapıyor.

Resimde "Yüzünü gören cennetlik" yazan bir görsel var. Resimdeki yazı, "Yüzünü gören cennetlik" deyiminin anlamını anlatıyor. Deyimin anlamı ise, uzun süredir görüşmediğin birini gördüğünde duyduğun sevinci ifade ediyor. Resimdeki kadının yüzü sevinçli ve gülümseyerek bir şey anlatıyormuş gibi görünüyor. Yani, resimdeki kadın, uzun süredir görüşmediği birini görmüş ve ona "Yüzünü gören cennetlik!" diyormuş gibi görünüyor.

Resimde, mavi bir arka plan üzerinde "mouldering elbows" yazısı ve altına bir tanım var. Tanım şöyle: "/dirsek çürütmek/ (exp.) 1. büyük bir çaba göstermek ve eğitime yıllarını harcamak 2. çünkü eğitim bir zorunluluktur". Resimde ayrıca, bir kadının "mouldering elbows" ile ilgili bir fikir bulduğu ve bunu kağıda yazdığı görülüyor. Bu resimdeki espri, "mouldering elbows" ifadesinin Türkçede "dirsek çürütmek" ifadesine çevrilmesidir. "Dirsek çürütmek" Türkçede genellikle çok çalışmak veya uzun süre bir şeyle uğraşmak anlamında kullanılır. Resimdeki kadın, eğitime çok zaman ayırarak "dirseklerini çürüttüğünü" gösteriyor. Ancak, resimdeki tanım aslında "mouldering elbows"un "çürümüş dirsekler" anlamına geldiğini ima ediyor. Dolayısıyla espri, "mouldering elbows" ifadesinin iki farklı anlamını kullanarak bir kelime oyunu yapmasında yatıyor.

Resimde, burnunda tütmek deyiminin açıklaması yapılmış. Bu deyim, birisini çok özlemek veya çevrimiçi eğitimin arkadaşlar hakkında ne düşündürdüğünü ifade etmek için kullanılır. Resimdeki kadın ise, bu deyimin anlamlarını açıklıyor gibi duruyor. Yani, resimdeki espri, burnunda tütmek deyiminin günlük hayatta ne anlama geldiğini göstermek.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış