how are you from
Resimde Twitter'da bir paylaşım görülüyor. Paylaşım, "AO ingilizcemle sürekli yurtdışı hayali kuruyorum" yazısını içeriyor. Bu paylaşım, kişisel ingilizce bilgisinin yetersiz olduğunu ve bu nedenle yurtdışı hayallerinin zor olacağını komik bir şekilde anlatıyor. Şaka, "AO ingilizce" ifadesinde yatıyor. "AO" , genellikle "A0" (A sıfır) olarak yazılan ve kağıda verilen bir boyut olarak kullanılır. Bu nedenle, "AO ingilizce" ifadesi, kişinin ingilizcesinin çok temel ve gelişmemiş olduğunu, neredeyse yok denecek kadar az olduğunu komik bir şekilde vurgulayarak, yurtdışı hayallerini gerçekleştirmesinin mümkün olmadığı anlamına geliyor.
Yurtdışı hayalleri güzel de, o hayalleri gerçekleştirmek için önce iş bulman gerek 😉 (Bu yorumda "İş bulman gerek" kısmı, İngilizce bilenlerin yurtdışında iş bulma olasılığının daha yüksek olmasına gönderme yapıyor.)
Yurtdışı hayali güzel de, "I am fine, thank you, and you?" diye sormayı öğrenmeden zor 🤪
İngilizce öğrenmekten önce yurtdışı hayalini görüyorsun, sen önce kendi dilini öğren 😂😂
Yurtdışında yaşamak o kadar kolay değil canım, o işler öyle filmlerdeki gibi değil 😅
Yurtdışı hayali mi kuruyorsun, sen önce "hello" yu düzgün söylemeyi öğren 😉
Yurtdışına gidince ne yapacaksın acaba, Instagram'da "travelling" fotoğrafları mı çekeceksin? 🤣