noëlle Murder is actually really frowned in Japan. It goes against the traditional concept of 3, which means "to live" Tradueix el tuit klonoa harris I know people are making jokes but this is a serious situation. In Japanese culture, Prime Ministers, even former ones, are considered important figures and assassinating them is a serious cultural taboo

Kaynak

Fotoğrafta, "Murder is actually really frowned in Japan" (Cinayet Japonya'da gerçekten hoş karşılanmaz) şeklinde başlayan bir paylaşım var. Bu ifade Japonya'da cinayetin geleneksel olarak "yaşamak" anlamına gelen "ikiru" kavramına aykırı olduğunu belirtiyor. Paylaşımın altında ise, "klonoa harris" isimli bir kullanıcı, insanların şaka yaptığını ancak bunun ciddi bir durum olduğunu belirterek, Japon kültüründe başbakanların (ve eski başbakanların bile) önemli figürler olarak kabul edildiğini ve suikast düzenlemenin ciddi bir kültürel tabu olduğunu söylüyor. **Şaka:** Şakanın temelinde, Japonya'da cinayetin "hoş karşılanmadığı" fikri üzerinden bir ironi var. İlk paylaşım, Japon kültüründe yaşama değerinin önemini vurgulayarak, cinayetin bu değerle çeliştiğini ima ediyor. Ancak daha sonraki yorum, olayın ciddiyetine dikkat çekerek, başbakanlara yapılan suikastların kültürel bir tabu olduğunu belirtiyor. Bu durum, cinayetin genel olarak hoş karşılanmadığı fikrini desteklerken, aynı zamanda Japonya'da siyasi suikastların da ciddiyetini vurgulayarak kara mizah yaratıyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış