Alıntılarla beraber kitap önerileri 🌸 Bunlar dahil olmak üzere binlerce sesli kitap ve podcast’e Audioteka uygulamasıyla ulaşabilirsiniz. Hem de @audioteka_tr ilk 100 kişiye uygulamayı denemesi için 1 ay ücretsiz üyelik de veriyor TURKISHDICTIONARY kodu ile. Story’deki link ile ücretsiz 1 ay deneyin ve sesli kitapların keyfini çıkarın 🤗 #işbirliği


“Seni seviyorum.. Deli gibi değil gayet aklı başında olarak seviyorum.“ 99 Sabahattin Ali - Kürk Mantolu Madonna "I love you… Not madly. I love you quite reasonably.” TD audioteka “Yaralar vardır hayatta, ruhu cüzzam gibi yavaş yavaş ve yalnızlıkta yiyen, kemiren yaralar. 99 Sadık Hidayet - Kör Baykuş "There are some scars that eat the soul slowly in loneliness like leprosy, the scars that chew you up.” TD audioteka “Başladığım kitabı, kötü de olsa bitirmek huyundan Fethi Naci'nin bir sözü sayesinde kurtuldum: "Karpuzu kestin. Baktın ki kabak. Gene de zorla yiyecek misin o karpuzu?” 9999 Mina Urgan- Bir Dinozorun Anıları “I quit the habit of finishing a book even if it’s bad thanks to this quote by Fethi Naci: "You cut the watermenlon and see it’s bad. Are you still going to force yourself to eat it?” TD Daudioteka X “Beklenti içinde olmanın mantıklı bir yanı yoktur. Beklenti delilikten farksızdır.“ 99 Çetin Çetintaş - Hayat Sana Ne Anlatıyor "There is nothing reasonable about expectations. Expectation audioteka) is no different than insanity.” TD “Dünya gözlerini kapatıyor çocuklar öldürülürken.“ 66 99 Açlık Oyunları: Kuşların ve Yılanların Şarkısı - Suzanne Collins "The world is turning a blind eye when the children are being TD audioteka S murdered.” “Yanılmak ve hayal kurmak cüretini göster.” 99 Tolstoy - Polikuşka “Show the audacity TD audioteka to err and dream.”

Kaynak

Resimde, Sadık Hidayet'in "Kör Baykuş" kitabından bir alıntı ve alıntının İngilizce çevirisi bulunuyor. Alıntı şöyle: "Hayatta ruhu cüzam gibi yavaş yavaş ve yalnızlıkta yiyen, kemiren yaralar vardır." İngilizce çevirisi: "There are some scars that eat the soul slowly in loneliness like leprosy, the scars that chew you up." Fıkra, cüzzamın yavaş ve sinsi bir şekilde insanı kemiren bir hastalık olduğunu düşünerek, bu yaraların cüzam gibi yavaş ve sinsice kemirdiğini ve ruhunu yavaş yavaş yediğini ima ediyor. Bu, insanın ruhunu kemiren yaraların, cüzzam gibi bir hastalık gibi yavaş ve acı verici bir şekilde yıkıcı olabileceğini vurguluyor.

Resimde Mina Urgan'ın "Bir Dinozorun Anıları" kitabından bir alıntı var. Alıntı, kötü de olsa bir kitabı bitirme alışkanlığından Fethi Naci'nin bir sözü sayesinde kurtulduğunu anlatıyor. Alıntı şöyle: "Başladığım kitabı, kötü de olsa bitirmek huyundan Fethi Naci'nin bir sözü sayesinde kurtuldum: "Karpuzu kestin. Baktın ki kabak. Gene de zorla yiyecek misin o karpuzu?"" Şaka, karpuzu kesip de kabak olduğunu görünce zorla yemek mantıksızlığına dayanıyor. Bu durum, kötü bir kitabı da bitirme çabasını, mantıksız bir eyleme benzetiyor.

Resimde, yeşil bir zemin üzerine beyaz yazı ile "Beklenti içinde olmanın mantıklı bir yanı yoktur. Beklenti delilikten farksızdır." şeklinde bir alıntı yer almaktadır. Bunun altına ise "Çetin Çetintaş - Hayat Sana Ne Anlatıyor" yazısı eklenmiştir. Alıntının altında ise, "There is nothing reasonable about expectations. Expectation is no different than insanity." yazısı ve "audioteka" ile "TD" logosu bulunmaktadır. Fıkra, beklentilerin delilikten farksız olduğunu vurgulayan ve bunun için Çetin Çetintaş'ın sözlerini kullanan bir mizah örneğidir. Burada, beklentilerin mantıksızlığını ve delilikle olan benzerliğini abartılı bir şekilde ifade ederek güldürmek amaçlanmıştır.

Bu resimde, "Dünya gözlerini kapatıyor çocuklar öldürülürken." sözü ile birlikte Suzanne Collins'in Açlık Oyunları: Kuşların ve Yılanların Şarkısı kitabının kapak resmi görüyoruz. Burada yapılan espri, dünya çocukların öldürüldüğü bir zamanda gözlerini kapatarak bu durumu görmezden gelmeye devam ediyor. Bu durum eleştiriliyor ve dünya çağrısında bulunuluyor.

Resimde, pembe bir arka plan üzerinde beyaz renkte "Yanılmak ve hayal kurmak cüretini göster." sözü yazıyor. Altında ise "Tolstoy - Poliküška" ve "Show the audacity to err and dream" ifadeleri yer alıyor. Resmin sağ altında, "audioteka" yazısı ve bir çaydanlık simgesi bulunuyor. Resimdeki espri, Tolstoy'un "Poliküška" adlı eserinden bir alıntı olan "Yanılmak ve hayal kurmak cüretini göster." sözünün, Tolstoy'un aslında çok daha "cesur" bir eserinde yer alan bir cümleye benzemesi üzerine kurulu. Bu tür bir espri, okurların klasik edebiyat hakkında bilgi sahibi olmalarına ve eserleri farklı bakış açılarından değerlendirmelerine olanak tanır.


Yorumlar

"Eline sağlık, ancak kitap alıntıları çok fazla olmuş, kitap önerileri de azalmış. 😄"