AMPIION SUSKI EL DERDI HULis BENİM AME a sta SAA ON a ER ON D S

Kaynak

Fotoğrafta, sırtında dövmeleri olan ve yatağın üstünde uyuyan bir adam var. Dövmelerden biri, "El dedi gülüme benim" yazıyor. Bu, "El dedi gülüme benim" sözünü "El dedi gülüm benim" diye yanlış yazılmış bir şekilde gösteriyor. Bu da, adamın okuma yazma bilmediğini ve dövmesini yaptırırken, anlamını bilmediğini ima ediyor. Bu, Türkçede yaygın bir şaka türüdür. This photo shows a man sleeping on a bed, with various tattoos on his back. One tattoo reads "El dedi gülüme benim" which is a misspelling of "El dedi gülüm benim". This is a common joke in Turkish, implying the man doesn't know how to read or write, and got the tattoo without understanding its meaning.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış