Bugün Antep’in Gazi ünvanını almasının yıldönümü. Biz de Anteplilerin kullandığı kelimeleri derledik. Bu kelimeleri biliyor muydunuz?
Today is the anniversary of Antep receiving the title ‘veteran’ for their heroic efforts in the Indepence War. We compiled some words used in Gaziantep.
Kaynak: https://kulturveyasam.com/sadecegazianteplilerinkullandigi11kelime/
#gaziantep #antep
Resimde "bahdeniz" yazıyor ve "Maydanoz (isim) - Anteplilerin hemen hemen bütün yemeklerinin içinde bulunan maydanoza verdikleri isimdir. Baharatlar onlar için ne kadar önemliyse maydanoz da o kadar önemlidir." şeklinde bir açıklama yer alıyor. Şaka, "bahdeniz" kelimesinin "bahçe" ve "deniz" kelimelerinin birleşimi ile oluşturulmuş bir kelime olması ve bu kelimenin aslında anlamı olmayan bir kelime olmasıdır. Ancak bu kelime, Antepliler'in yemeklerinde sıklıkla kullanılan maydanozun önemliliğini vurgulamak için kullanılan bir esprili kelime olarak sunulmuştur.
Resimde Gaziantep'te kullanılan bazı kelimeler ve standart Türkçe karşılıkları gösterilmiştir. "Kelle" kelimesi standart Türkçe'de "baş" anlamına gelirken, Gaziantep'te "hey" diye kullanılır. Bu da "Kelle" kelimesinin "hey" kelimesi ile değiştirilmesi ile oluşan bir kelime oyunu olarak görülebilir. "Kelle" kelimesi standart Türkçe'de baş anlamına geldiği için, "Kelle hey" denildiğinde, "Başım hey!" gibi bir anlam çıkıyor. Bu da "Kelle hey" ifadesini komik ve ilginç hale getiriyor.
Resimde "şapşak" kelimesinin Gaziantep ağzında kullanımına dair bir açıklama bulunmaktadır. "Şapşak" kelimesinin "su kabı" anlamına geldiği ve Antep'te birçok amaçla kullanıldığı belirtiliyor. Örneğin, bardak, sürahi, tuvalet gibi yerlerde kullanılan su kabı için "şapşak" denebiliyormuş. Bununla birlikte "şapşak" kelimesinin mecaz anlamları da bulunuyor ve vazi̇fe olmayab bir i̇şe kalki̇şanlar ve geveze i̇nsanlar i̇çi̇n de si̇kça kullaniliyormuş. Bu resi̇mde bulunan espri, "şapşak" kelimesinin günlük di̇lde farklı anlamlarda kullanılmasını ve bu anlamlardan birinin de "geveze" olmasını gösteren bir kelime oyunu.
Resimde Gaziantep'in tarihi mimarisinin olduğu bir fotoğraf bulunmaktadır. Yukarıda ise Gaziantep'in eski adı olan "Ayıntab" ve isminin kökenine dair açıklama yer almaktadır. Ayıntab isminin "ayın" pınar anlamına geldiği anlatılıyor. Fotoğrafta ise "TD" yani "Türk Dil Kurumu" logosu ile bir çaydanlık sembolü yer alıyor. Bu resimde mizah, "Ayıntab" isminin "ayın" pınar anlamına geldiği ve çaydanlık sembolünün birleştirilerek, çayın "ayın" pınarı olarak yorumlanmasıyla sağlanmaktadır.
Resimde "hanek" kelimesinin anlamını ve kökenini anlatan bir bilgi kartı bulunmaktadır. Şaka, "hanek" kelimesinin, Gazianteplilerin açıkça söylemek istedikleri bir şeyin kırgınlıkla ve huzursuzlukla ifade edilmesi için kullandıkları bir argo sözcük olmasıdır. Kartta bu kelime için verilen tanım ise "laf, söz" olarak verilmiş, yani aslında "hanek"in bir sözcük olarak kullanıldığını ima etmiştir. Bu, "hanek" kelimesinin anlamını bilmeyen biri için bu kelimenin normal bir kelime olduğu izlenimini verebilir ve bu da okuyucunun gülmesini sağlayabilir.
Bu resimde, "kele" kelimesi ve anlamı açıklanmış. "Kele" Gazianteplilerin herhangi bir konuda konuşurken kullandıkları bir ünlem ifadesidir. Bu, "hey", "bre", "aboo" gibi kelimelerin bir tür yerel versiyonu gibidir. Özellikle "kele anam, kele bacım" şeklinde kullanılır ve oldukça yaygındır. Şaka aslında yok. Bu resim Gazianteplilerin kullandığı kelimelerin bir tanesini ve anlamını açıklıyor.
Resimde "rafik" kelimesinin Gazianteplilerin kullandığı kelimelerin sözlüğünde yer aldığı ve "dost, kanka" anlamına geldiği görülüyor. Antepte "Rafik" ve "Refik" kelimelerinin aynı anlamda kullanıldığından ve dostunu "Refik" diye çağıran birinin bunu "dost" olarak algılayacağı vurgulanıyor. Resimde "TD" yazılı ve bir çaydanlık simgesi olan bir logo bulunuyor. Bu logo Gaziantep'i temsil ediyor. Resimdeki espri, Anteplilerin "rafik" kelimesini kullandıkları ve bu kelimenin "dost" anlamına geldiği, ancak aynı zamanda "Refik" ismiyle de aynı anlamda kullanıldığını göstererek, bir Antepli için dostunun "Refik" diye çağrılmasının normal olduğu ve bunun "Refik" adında bir kişiyi çağırma anlamına gelmediğini vurguluyor.
Resimde "süllüm" kelimesi ve anlamı "merdiven" olarak yazılmış. Bunun altında, "Osmanlıca bir kelime olan süllüm ahşap merdivene verilen isimdir. Sabit olabileceği gibi taşınabilir türden de olabilir. Genellikle uzun boylu çocuklar için "süllüm gibi oğlan" şeklinde kullanılır" şeklinde bir açıklama bulunuyor. Bu resim Gazianteplilerin kullandığı kelimeler üzerine bir şaka. "Süllüm" kelimesi, genel olarak "merdiven" anlamında kullanılan bir kelime olsa da, Gaziantep'te uzun boylu çocuklar için kullanılan bir ifade olarak algılanıyor. Bu, kelimenin farklı bir anlamda kullanılmasını sağlayan bir yerel söylem örneği. Resim, bu durumu vurgulayarak Gazianteplilerin kullandığı farklı sözcükleri ve deyimleri eğlenceli bir şekilde ele alıyor.
Resimde "kercetmek" kelimesi ve anlamı açıklanmış. Resimde "kercetmek" kelimesinin "taklit etmek" anlamına geldiği ve "kercetme" yapan kişinin "kercivan" olarak adlandırıldığı yazıyor. Şaka, kercetmenin, Gazianteplilerin kullandığı günlük dilde, bir nesnenin "kercet"ini çıkarmak yani taklit etmek anlamına gelmesinde yatıyor. Kısacası, "kercetmek" kelimesiyle "kercivan" kelimesi arasındaki ilişkiyi kullanarak bir kelime oyunu yapılmış.
Kele benim dostum, ama sen ondan daha çok "hanek" oluyorsun, anlaştık mı? (Kele, gaziantep'te bir ünlem... yani "hey dostum!")
Şapşak kelimesinin çok amaçlı olduğunu duydum, tuvalette bile kahramanlık hikayesi var!
Bahçe değil maydanoz bahçesi, Antep’te her şey begonviller gibi değil!