Resimde "iş görüşmesinde let's continue in english denen an" başlığıyla bir Twitter paylaşımı var. Paylaşımda "ingilizce devam etmek ister misiniz? dediğinde hayır diyen arkadaşım var. opsiyonel sanmış öyle sorunca, savunması bu." yazıyor. Bu paylaşımın konusu arkadaşının iş görüşmesinde "ingilizce devam etmek ister misiniz?" sorusuna "hayır" diye cevap vermesi ve bunun nedenini "opsiyonel sanmış" şeklinde açıklamasıdır. Bu durum, arkadaşının kendisinin ingilizce konuşmasını istemediği halde soruyu yanlış anladığını ve bu nedenle garip bir cevap verdiğini ima ediyor. Paylaşımın "shefucks" kullanıcı adı altında yayınlanması ve altında "..." işaretinin olması, paylaşımın mizah amacıyla yapıldığını gösteriyor. Görseldeki espri, arkadaşın "hayır" cevabının aslında "istemem" anlamına gelmediğini, sadece soruyu yanlış anladığını ve "opsiyonel" olarak algıladığını ima etmektedir. Bu durum, arkadaşın soruyu anlama konusunda yaşadığı zorluğu ve sosyal durumlarda kendisini ifade etmekteki beceriksizliğini esprili bir şekilde yansıtmaktadır.
"Bence iş görüşmesini Türkçe yapmalıydı, ama muhtemelen 'let’s continue in Türkçe' demeyi unuttular!"
"Hayır demek opsiyonelmiş, biz de muhtemelen iş görüşmesinde 'koltukta oturmayı ister misiniz?' diye sormalıyız!"