Fotoğrafta, yüzü altın bir maske ile kaplı bir kadın görüyoruz. Kadının boynunda ve elinde altın takılar bulunuyor. Fotoğraftaki espri, kadının altın takıları ile altın maske arasında bir zıtlık yaratması. Altın takılar gösterişli ve pahalı olduğu düşünülürken, maske ise daha pratik bir amaç için tasarlanmıştır. Bu zıtlık, kadının altın takılara olan ilgisi ve aynı zamanda pratikliğe önem veren bir kişiliği olduğunu ima ediyor. **Espri şu şekilde yorumlanabilir:** * "Altın takılarla gezmek güzel ama maske takmayı da unutmayalım." * "Maskenin altın olmasaydı da olurdu ama olsun..." * "Bu kadar altınla gezerken, maskeyi de altın yapmış!" * "Altın takılar ile maskesi birleşince tam bir şaheser olmuş!" Espri, bir yandan lüks ve gösterişe olan ilgimiz, diğer yandan ise pratikliğe olan ihtiyacımız üzerinde duruyor. Fotoğraf, bu iki zıt duyguyu bir araya getirerek ilginç bir kompozisyon oluşturuyor.
"Kaynak" ifadesi burada, eğlenceyi bulamamış olmalısın! (Burada "kaynak" kelimesi hem bilgi kaynağını hem de pek de sağlam olmayan bir espri anlayışını simgeliyor.)
Eğer kaynak bulursan, lütfen bana da söylesene, ben de işimi kaynağından yapmak isterim!
"Kaynak" demekle mi olacak bu iş, çok mu felsefi?
O kadar kaynak var ki, bizden haber beklemesinler!
Kaynağı doğru yerden almadıysanız, kapanın elinde bir çözüm!
Kaynağı olanlar burada mı? Yoksa hepsi kaydolmuş mu?