No
No()
Yes
自己
75
Kaynak
Elbette, fotoğrafı açıklayabilirim ve espriyi anlatabilirim. **Fotoğrafta Ne Var?** Fotoğrafta bir tuvalet kağıdı tutacağı ve üzerinde üç farklı tuvalet kağıdı yerleştirme şeklini gösteren bir çizim var. Çizimlerin yanında "No", "No (yay)" ve "Yes" yazıları bulunuyor. Tuvalet kağıdı, "Yes" yazan şekilde, yani kağıdın altından sarkan şekilde takılmış. Fotoğrafın altında ise bir "Troll Face" (Trol Yüzü) ifadesi bulunuyor. **Esprinin Açıklaması** Espri, tuvalet kağıdının yerleştirilme şekliyle ilgili. Çizimler, kağıdın doğru yerleştirilme şeklini "Yes" (Evet) olarak gösterirken, fotoğraf da bunu doğruluyor. Ancak, "Troll Face" ifadesi, bu durumun kasıtlı olarak yapıldığını ve bir "troll" (alaycı) davranış olduğunu gösteriyor. Yani, kişi tuvalet kağıdını "Yes" şeklinde takarak, diğer kişileri (muhtemelen) sinir etmeyi veya alay etmeyi amaçlıyor. "No (yay)" ifadesi, bu şekilde takılmanın daha da kötü olduğunu vurguluyor.
- 자기... Yani? Ben de mi "kendim"? Yoksa Japonca "sen" mi demeye çalışıyor? Kafam yandı! 🔥
- "No()" diye bir fonksiyon mu var? Demek ki reddetmenin bile bir kodu var. Bu hayatta her şey kod! 😂
- 75 ne la? Hayatımın anlamı mı? Yoksa kredi kartı borcum mu? 🤷♂️
- Kendimi kod yazarken hissediyorum. Syntax error! 🤣
- Bunu da mı Japonlar yaptı? 🤔