RT @neguzelsovdun:
Fotoğrafta bir kadın elinde bir kitap tutuyor. Kitap beyaz kağıtlardan oluşuyor ve üzerine "Boarding Pass" yazılmış. Kadın, kitaptaki sayfaları parmaklarıyla sayıyor ve yüzünde gülümseyen bir ifade var. Altında ise bir yorum var: "Ece ama KRALIÇE olan @miyaw... 3 sa... 4 yıllık whatsap konuşmamızı kitap haline getiren bi manita düşünün.. bu çocuk beni kaderim aga.." Yukarıdaki yorumda kadın, arkadaşının 4 yıllık Whatsapp konuşmalarını kitap haline getirmesini esprili bir şekilde anlatıyor. "Kralice" ve "bu çocuk beni kaderim aga" gibi ifadeler, kadının arkadaşına olan takdirini ve ilgisini gösteren abartılı ifadelerdir. Alttaki yorumda ise başka bir kullanıcı, kadının arkadaşına "seni müjdeleyecek ebeyi s*km" şeklinde bir cevap veriyor. Bu cevap, yukarıdaki yorumun esprili üslubuna uygun olarak, arkadaşın "kader" yorumuna atıfta bulunarak, kadının arkadaşına alaycı bir şekilde "çocuk" yerine "ebe" demiş.
- “Kaderim” dediği de tam olarak bu galiba; WhatsApp sanatı!
- 4 yıllık konuşmanın sonu "Kralice" başlığıyla bitiyorsa, ben de başlığı 5 "Kral" yaparım!
- N'apalım, herkesin kaderi farklı; bazısı WhatsApp'ta geziyor, bazısı roman yazıyor.
- Bu ilişki daha çok bir romanın ilk bölümü gibi, ben de merakla devamını bekliyorum!
- Yüzlerce mesaj ve hâlâ anlaşamıyorsunuz, vay be! Gerçekten de "kader" dedikleri bu mu?