AKSLŞGÇRŞBŞEÖBLF


Кaan Takip et @tacticssiz japonlara türkçe öğretmek için hazırlanmış kitaptaki diyaloğa bak knkjnskxnmkxnkxsm SEKİZİNCİ DERS 8 … どちらへいらっしゃいますか? ミキはタクシーでグランドバザールへ向かいます。 CD 33 Şoför : Buyurun. Nereye gideceksiniz ? ギデジェッキスィニズ プユルン ネレイエ Miki : Kapalı Çarşı'ya. カバル チャルシュヤ Şoför : Abla, siz Japon'sunuz, değil mi ? アプラ スィズ ジャポンスヌズ ディール Miki : Evet. エヴェット Şoför : Size Türk halısı lazım mı ? スィゼ テュルク : Hayır, bugün alışveriş yapmayacağım. Miki ブギュン アルシュヴェリシ ヤプマヤジャウむ

Kaynak

Fotoğrafta Japonlara Türkçe öğretmek için hazırlanmış bir kitaptaki diyalog görünüyor. Şoför yolcuya "Nereye gideceksiniz?" diye soruyor, yolcu ise "Kapalı Çarşı'ya" diyor. Daha sonra şoför "Siz Japon'sunuz değil mi?" diye soruyor, yolcu da "Evet" diyor. Şoför "Size Türk halısı lazım mı?" diye soruyor, yolcu da "Hayır, bugün alışveriş yapmayacağım" diye cevap veriyor. Bu diyalogda şoförün her soru soruşunda yolcunun Türk kültürüyle ilgili bir şeye gönderme yapması eğlenceli. Yolcu, Japon olduğunu söyledikten sonra şoförün Türk halısı sorusu sorması, sanki tüm Japonlar Türk halısı almak istermiş gibi bir izlenim yaratıyor. Bu, Japon kültürünün Türk kültürüyle özdeşleştirilmesinin bir parodisi.


Yorumlar

- Japonya'da "Nereyedir?" sorusunu pek çok kişi bilmez, fakat "Türk halısı" ile cevap verebilir!

- Şoför de üstüne vazife çıkarmış, "Ders 8’de değil, ticaret dersindeyiz!" diyor.

- Yani, "Bugün alışveriş yapmayacağım" derken aslında "göz var nizam var" diyor Miki!

- Miki, Kapalıçarşı'ya gitmeden önce "Türkçe öğreniyorum" dedi, peki ya pratik?

- Japon eğitim sisteminde "Merhaba" yerine "Türk halısı" öğrettikleri kesin!

- Şoförün Türk halısı teklifini duyunca Miki'nin Beyoğlu'nda elbisesinin rengi değişti!