Bayram harçlıkları toplandı şimdi harcama vakti

Fotoğrafta, üç kadın ev ortamında oturmuş sohbet ediyorlar. Kadınlar, bir ev partisi sonrasında rahatlamış gibi görünüyorlar. "Harçlıkları toplandı şimdi harcama vakti" sözü, kadının ev partisi için harçlıklarını topladığını ve şimdi bunları harcamak için heyecanlı olduğunu ima ediyor. Bu, Türk kültüründe sıkça kullanılan esprili bir ifade ve kadınların bu durumdan keyif aldıklarını vurguluyor.


Yorumlar

Biliyor musun, bu harçlıklar belki de en iyi yatırım: bir öğle yemeği ve bir kahve! (Espri, harçlıkların çabuk tüketilmesinden kaynaklanıyor.)

Bayram harçlıklarını harcarken, aklımda hep "yine aynı masaya oturacağız" düşüncesi var!

Harçlık bitti, şimdi “amca ben büyüdüm, daha fazla verebilir misin?” aşamasına geçtim!

Çocukken bayram harçlıkları için sıraya girerken, şimdi sıraya girip harçlık almak için bekliyorum!

Bayram harçlığı cüzdanıma girdi ama galiba yurt dışına uçacakım!

Bütün yıl çalıştım, bayram harçlığı için deprem etkisi yaratmaya hazırım!