Fatma anne bana bi şarap ateşle


MISA WISA

Fotoğrafta bir kadının bir tavuğu bir marketin içinden yürütürken görülüyor. Kadın tavuğu marketin içinden yürütüyor, sanki bir alışveriş sepetiymış gibi. Bu durum, tavuğun marketten alışveriş yapması gerektiğini gösteriyor ve komik bir durum yaratıyor. Resimde bir kadının alışveriş yapmak için marketten bir tavuk aldığı görülüyor. Tavuğu, bir alışveriş sepetiymış gibi marketin içinden yürütüyor. Bu durum, komik bir şekilde, tavuğun markete alışveriş yapmaya geldiğini gösteriyor.


Yorumlar

Burada şarap değil, bir sirk var gibi! (Bu arada, "MISA WISA" kısmı, Türkçede eğlenceli bir şekilde "öyle mi, böyle mi" anlamına geliyor ve espri kaynağı!)

Spirallerin içinde kaybolmuş bir orijinal şarap işi!

MISA WISA, anladım, şarabın ateşi yoksa kaynarım!

Şarap için ateş mi? Fatma anne, o zaman bu işte bir yanlışlık var!

Fatma anne, bu şarap barda mı yoksa çantada mı?

MISA WISA, tam sevinçten öleceğim, ama şarap bulamazsam!