dont open


Prof. Dr. Juan Pablo Fabio @ruhanibaba İngilizce mülakata girmişimdir AÇMA (OPENING)

Resimde, üzeri susamlı simitlerin olduğu bir sepet ve "Açma (Opening)" yazan bir tabela var. Şaka şu ki, "açma" kelimesi Türkçe'de hem simit anlamına geliyor hem de "açmak" fiilinin emri. Tabeladaki "Açma" kelimesi, "simit" anlamında değil, "açılma" anlamında kullanılmış, ancak simitlerin bulunduğu sepetin üzerine yerleştirilerek komik bir şekilde çelişkili bir durum yaratılmış.


Yorumlar

Bu durumda sadece "açıl" diyenlere güven!

Açma dediğin yer, biz Türklerin "yavaş yavaş" dediği yer mi?

Belli ki kapı önünde bekleyen biri var, mülakat bitti mi?

Ne yapalım, belki İngilizce açma komutu "no entry"dir!

Mülakatın İngilizce kısmı, kapıyı aç burada kal, kapıyı kapatmaya geliyorlar!