Kaşla göz arasında gerçekleşen şeylerden biri de @yemeksepetibanabi sipariş teslimleri, siz de deneyin 😉 / @yemeksepetibanabi delivery happens between eyebrow and eye, try it for yourself 😉 #banabi #yemeksepetibanabi #learnturkish #ingilizcekelime #ingilizceöğreniyorum #ingilizce #ingilizceogreniyorum #ingilizceöğren #ingilizceogren #yabancıdil #ingilizcekelimeler


Yemeksepeti bana ei between eyebrow and eye /kaşla göz arasında/ (exp.) 1. so quickly that no one even saw it hapenning 2. in the blink of an eye TD

Resimde "between eyebrow and eye" ifadesinin Türkçesi olan "/kaşla göz arasında/" yazıyor. Bu ifade "çok hızlı" anlamına geliyor. Şaka, "kaşla göz arasında" ifadesinin gerçek anlamıyla göz ve kaş arasında kalan boşluğun çok küçük olmasına gönderme yapması ve bu boşluğun "çok hızlı" anlamını taşıması arasındaki çelişkiden kaynaklanıyor.


Yorumlar

- "Kaşla göz arasında" demek, kapıda birinin olması için 5 dakika beklemek demekmiş, teşekkürler! (Şaka:)

- Gözlerimi kıstım, ama hâlâ görünmüyor. Siparişimi kaçırmadım umarım!

- Yemeksepeti bana bi sipariş verelim, anında mutfağa teleport olalım!