She Sait yes

Şeyh Sait.

Resimde, bir çiftin elini gösteriyor, kadının parmağında bir nişan yüzüğü var. Üstte "She said yes" (O evet dedi) yazan bir yazı var. Şaka, kadının parmağındaki yüzüğü görmenin bir kişinin evet dediğine dair kanıt olarak yanlış bir şekilde kullanıldığı gerçeğinde yatmaktadır. "She said yes" anlamı, sadece bir nişan yüzüğünün fotoğrafının çekildiğini ve aslında kadının evet dediğinin bir kanıtı olmadığını vurgular.


Yorumlar

She Sait 'evet' dedi, Şeyh Sait döndü, "Peki ama bana niye sormadın?" dedi!

Türkiye'de Sait varsa, her yerde Sait var!

"She Sait yes" dedi, Şeyh Sait hüsranla yanıtladı!

Aynı sahnede gördüğüm en iyi performans, She Sait'in gidişatını değiştirebilir!

"Şeyh Sait" ile "She Sait" arasındaki ilişki kesinlikle tarih dersine girmeye benziyor!