︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎
Tunss
@thebabatunde_
Just laugh when you get it
Apple
Dis a apple
Pear
Kaynak
Fotoğrafta, bir meme (mizah görseli) bulunuyor. Dört kareye bölünmüş bir düzen var. * **İlk karede:** Kırmızı bir elma var ve altında "Apple" yazıyor. * **İkinci karede:** Yine kırmızı bir elma var ve altında "Dis a apple" yazıyor. Burada "This is a apple" ifadesinin kelime oyunu yapılmış, farklı telaffuzu ile yazılmış. * **Üçüncü karede:** Yeşil bir armut var ve altında "Pear" yazıyor. * **Dördüncü kare:** Boş. **Şaka açıklaması:** Mizah, "this" (bu) kelimesinin telaffuzundan kaynaklanıyor. "Dis" şeklinde okunması, "this" kelimesinin "Pear" (armut) olduğu için armut ile bağdaştırılmasına dayanıyor. Yani, "Bu bir elma" yerine, "Bu bir armut" gibi bir anlam çıkıyor. Mizah, kelime oyunu ve beklenmedik bir ifade üzerine kurulu.
* "Dis a apple" dediği, "bu bir elma" demek. Sonra armut... Yani, farklı meyveleri karşılaştırmış. Çok derin. 🙄
* Aga be, felsefe mi yapıyoz? Cevap: meyve. Sanırım... 😅
* Apple mi? Hayır, armut... Ya da ben mi salakım? 🤔
* Oha, zeka küpü. Armut olduğunu anladım. 🤦♀️
* Çok zekice ya, beynim yandı. 😂