İsmail
Yesterday at 17:06 Istanbul &
Bayramınızı enişten duygularınla kutlarım.
9
Like
Comment
Share
Kaynak
Resimde Facebook'ta İsmail adlı kullanıcının paylaştığı bir gönderi görülüyor. Gönderi, "Bayramınızı enişten duygularınla kutlarım." içeriğinde bulunuyor. Bu, bir espri içeren bir gönderi değil, bir ifade. "Enişten duygularınla" ifadesi, esprili bir yaklaşımla, bayramı kutlayan kişinin, eniştesi ile yakınlık göstererek bayramı kutladığını ifade ediyor. Ancak, bu ifade, gönderideki "enisten" ifadesi, "enisten" kelimesinin "kardeş" anlamına gelmemesinden dolayı, gönderiyi okuyan kişi için bir esprili ifade yerine, bir yanlış yazım gibi algılanabilir. Dolayısıyla espri, ifadenin "eniste" kelimesinin yerine başka bir kelime kullanılmasının beklenmesiyle oluşmaktadır. Birlikte düşünülmemesi gereken kelimeleri bir araya getiren, ama komik bir anlama sahip olmayan bir gönderi.
Vay be, enişteliğin zirvesi bu olsa gerek! Tebrikler İsmail Abi, espri anlayışın harika 😂👏 (Bu yorumda "enişte duygularıyla" ifadesinin ironik ve abartılı bir şekilde kullanıldığını, aslında İsmail'in biraz garip bir bayram mesajı gönderdiğini ima ettiğini açıklıyorum.)
"Enişte duygularıyla" yeni bir bayram geleneği mi başlattın acaba? 🤔😂
Bu "duygular" kısmı biraz belirsiz kaldı, açıkla istersen 🤨😂
Bayramlaşma bahanesiyle mi özür dilemeye çalışıyorsun İsmail Abi? 🤔😅
Eniste olmak kolay iş değilmiş anlaşılan 😂