ㅤ
Had to spoil my queen just a little bit
105
Pick a number from 100 to 200
Pay
$1.05
Get yourself something nice
Read 6:56 PM
Kaynak
Resimde bir telefon sohbeti ekran görüntüsü var. "Had to spoil my queen just a little bit" (Kraliçemi biraz şımartmak zorunda kaldım) ifadesi ile başlayan mesaj, bir kız arkadaş veya sevgilinin şımartılmasına dair bir espri içeriyor. Ardından "105" sayısı giriliyor. Bu sayı, muhtemelen 100 ile 200 arasında istenen bir sayı aralığına ait. Ardından, Apple Pay ile $1.05'lik bir ödeme yapılıyor. "Get yourself something nice" (kendin için hoş bir şey al) mesajı ile espri tamamlanıyor. Esprinin özü, "kraliçe"nin şımartılması için ödenen çok küçük bir tutar olan 1.05 doların, sanki büyük bir harcamaymış gibi sunulması. Bu, romantik ilişkilerde veya yakın arkadaşlık bağlamında "şımartma" kavramının abartılı ve komik bir şekilde ele alınmasını vurguluyor. Özetle, aşırıya kaçmış bir şımartma eylemini ironik bir şekilde gösteren bir espri.
Anlamadığım şu, kraliçen "bir şey" mi alacak yoksa "bir şey" mi? 🧐
Kraliçenin yüzüğünü 1.05 TL'ye mi aldın? 😂
100-200 arasında seç dedim, ama 1.05 TL'den aşağı inme diyemem 😉
105'i seçip 1.05 TL verince kraliçe mi oluyorum? 🤯
Senin kraliçen 1.05 TL'ye alınabilecek bir şeymiş demek ki 😂
Yahu 100 ile 200 arasında sayı seçince mi kraliçe oluyorsun? 🤨