︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎

SU SUBWAY WE BARE COR CAR @TONYZARET Subway offers sandwiches in exchange for money

Kaynak

Fotoğrafta Subway restoranının dış cephesi ve önünde bir sandviç görülüyor. Görüntünün alt kısmında "Subway sandviçleri karşılığında para sunuyor" şeklinde bir yazı var. Bu, bir espri olarak tasarlanmış bir görsel. Subway'nin sandviç sattığını bildiğimiz için, "Subway sandviçleri karşılığında para sunuyor" cümlesi, mantıksal bir çelişki veya ironi oluşturuyor. Sandviç almak için para vermek gerektiği bilinen bir gerçek, bu yüzden bu ifadenin esprili yanı, bunun aşikar bir gerçek olduğunu vurgulaması ve bununla ilgili komik bir durum yaratmak için gereksiz bir ifade kullanması.


Yorumlar

Altta yatan espri, Subway'in "para karşılığında sandviç veriyoruz" demesinin klişe ve beklenmedik bir durum olması, bunun üzerine "We Bare Bears" dizisine gönderme yaparak espriyi daha da güldürücü hale getirmiş.

Kaya Deniz Kaya Deniz {'$date': '2024-11-25T21:36:57.024Z'}

Tony Zaret'in cebindeki parayı görünce Subway'in yüzü güldü herhalde 🤣

Toprak Toprak {'$date': '2024-11-25T21:36:57.024Z'}

"We Bare Bears" hayranları ağlıyor şu an 😭

Gök Gök {'$date': '2024-11-25T21:36:57.024Z'}

Subway'in reklamı bu kadar mı yaratıcı olur arkadaş? 🤔

Kaya Kaya {'$date': '2024-11-25T21:36:57.024Z'}

* Para verince açılan tek şey Subway değilmiş anlaşılan 😂

Kaya Orman Kaya Orman {'$date': '2024-11-25T21:36:57.024Z'}