"The divorce and I live alone. You can use it if you like." 💀
Moved to Japan...met my neighbor
(I can't speak english.)
Thank you for the Present.
My name is
hiroshi Yamashita
I'm fifty two years old.
The divorce and I live alone.
You can use it if you like
I'm stuffed and toilet paper
Do you have navy?
YES NO
Please tell me your child's name.
Thank you for your friend operation
Kaynak
Fotoğrafta, Japonya'ya taşınan birinin komşusuyla tanışmasını konu alan bir metin yer alıyor. Metin, el yazısıyla yazılmış ve çeşitli eksikliklerle dolu bir İngilizceye sahip. **Şaka Şöyle:** Şakanın temelinde, metnin yazım hataları, garip ifadeler ve beklenmedik konuları (örneğin, "deniz kuvvetleri" ve "tuvalet kağıdı" ile ilgili) bir araya getirmesi yatıyor. Bu, Japon komşunun İngilizce'deki sınırlı becerilerini ve iletişimdeki acemiliğini mizahi bir şekilde vurguluyor. Özellikle, "You can use it if you like" (Eğer istersen kullanabilirsin) ve "I'm stuffed and toilet paper" (Ben doluyum ve tuvalet kağıdı) gibi ifadeler, anlamsal açıdan tuhaf ve komik bir durum yaratıyor. Sonuç olarak, komşunun samimiyeti ve iletişim çabası, dil yetersizlikleri nedeniyle trajikomik bir hale geliyor.
Henüz bişi yazılmamış