SELAH WAYSEER
It was the best of shires
It was the Worcestershires
EN
Kaynak
Fotoğrafta, iki farklı resim var. Üst kısımda, kırsal bir bölgede yer alan, Tudor tarzı evlerin ve çevresinde insanların olduğu bir sahne bulunuyor. Üzerinde "It was the best of shires" (En iyi bölgelerin zamanıydı) yazısı var. Alt kısımda ise, benzer bir kırsal manzara görüyoruz, fakat evlerin yapısı farklı. Ön planda bir Worcestershire sos şişesi bulunan, at arabası gibi bir şey var. Bu sahnenin üzerinde "It was the Worcestershires" (Worcestershire'lerin zamanıydı) yazısı var. Şaka, Charles Dickens'ın "İki Şehrin Hikayesi" (A Tale of Two Cities) romanındaki meşhur "It was the best of times, it was the worst of times..." (En iyi zamanlardı, en kötü zamanlardı...) cümlesine bir gönderme yapıyor. Ancak, "shires" (bölgeler) kelimesi, Worcestershire sosunun adıyla değiştirilerek bir kelime oyunu yapılıyor. Worcestershire sosunun İngiliz kökenine ve sosun popülaritesine bir gönderme var. Yani, "en iyi bölgeler" ifadesi yerine "Worcestershire'lerin zamanıydı" denilerek hem roman alıntısı yapılıyor hem de sos markasıyla alakalı bir espri yakalanıyor.
* Bu Wayseer, sosları bile edebiyata dökmüş. Şairlik başka bir şey, Worcestershire başka... Ama güzel olmuş, güldürdü. 😎👏
* Wayseer yine döktürmüş. "Best of shires" mı? Bence "Best of sos" olmalıydı. 🧐😅
* Adamın mizah anlayışı da Worcestershire gibi, biraz acımtırak ama bağımlılık yapıyor. 😂🔥
* Wayseer'ın edebiyatı kokuyor, beyler! Worcestershire sosuyla Shire'ı karıştırmış, Nobel'i hak etti resmen. 🤣🏆
* Selam Wayseer, "Lord of the Rings"'den ilham alıp Worcestershire sosuna bağlamış. Şaka bu 🤌😂