beril @berilderang şahsi BABAM çevrimiçi in cnm 09:03 12 Bugün Bu dünyada işin iş.öbür dünyada işin zor dostum Trump . Bunu ingilizce ye çevirebilir misin 09:06 baba bunun türkçesini bile anlamadım ingilizceye nasıl çevireyim 09:08 ingilizcede işin iş falan gibi sözler yok 09:08 Bu dünyada işlerin yolunda,ahirette çok terletirler seni sayın Trump 09:09 Amerikan başkanina yazacağim Google translate olmasin 09:10 neden yaziyorsun ki trumpa 09:10 bir şey mi yapti 09:10 Çok kızginim 09:10 noldu 09:11 Şahsi 09 11
Resimde bir WhatsApp konuşması görülüyor. Konuşmada birisi "BABAM" adlı bir hesaba "Bu dünyada işin iş, öbür dünyada işin zor dostum Trump. Bunu ingilizceye çevirebilir misin" yazıyor. "BABAM" hesabı ise "baba bunun türkçesini bile anlamadım ingilizceye nasıl çevireyim ingilizcede işin iş falan gibi sözler yok" diye cevap veriyor. Bu espri, Trump'ın konuşma tarzını ve Türkçeye çevrilirken oluşan anlaşılmazlığı ele alıyor. Trump'ın kelimeleri ve cümle yapısı genellikle anlaşılması zor ve alışılmadık olduğundan, Türkçeye çevirilirken de aynı zorluğun yaşandığını gösteriyor.
"Baba bunun Türkçesini bile anlamadım" diyen çocuğa çeviri işini kesinlikle önerin!
İşin iş, cennet şimdi daha mı zor? Yanında bir çay, bir simit ister misin Trump?
Baban babam, benim babam hepsi çevrimiçi! Dünya oluyor dijital, ahiret neden eski moda?
Trump'a yazmadan önce bir cv mi gönderdin?
Ayda bir "baba" kelimesini kullanan çocukları dövseler keşke, belki anlamazsınız!