Fotoğrafta, yangın söndürme ekipmanları giyen iki itfaiyeci evin çatısından aşağı iniyor ve evin verandasında oturan bir adam görüyoruz. Şaka, itfaiyecilerin çatıda ne aradıkları ve adamın da ne yaptığı konusunda ki durumun garipliği. Adamın itfaiyecilerden habersiz bir şekilde verandasında oturan bir tavırda olması, espriyi oluşturuyor. İngilizce olarak şaka: The joke is that the firefighters are on the roof, implying there's a fire, but the man is sitting on the porch, seemingly unaware of the situation, which creates a humorous juxtaposition. Türkçe olarak şaka: Şaka, itfaiyecilerin çatıda olmaları, yani yangın çıktığını ima etmeleri, ancak adamın durumdan habersiz bir şekilde verandasında oturması, komik bir zıtlık yaratıyor.


Yorumlar

Şaka şu ki: "hiç" herkesin en çok sevdiği seçenek, çünkü sorularda bazen içi boş bir kelimeyi tercih ederiz!

Hiçbirini seçmiyorum çünkü seçim yapmak zorladığı için en sevdiğim 'şey'!

"Hiç" diye bir şey olamaz, koca bir “yok” cenneti var burada!