The photo shows an elderly woman with a headscarf sitting in front of a Turkish flag. There is a bunch of red pepper hanging on the wall behind the flag. The joke in Turkish language could be: "Yaşlı kadın Türk bayrağının önünde oturmuş, kırmızı biberlere bakıyor. **'Hem bayrağımız kırmızı, hem de biberler kırmızı, biz gerçekten kırmızı seviyoruz!'** diye düşünmüş." This translates to: "The old woman is sitting in front of the Turkish flag, looking at the red peppers. She thought, **'Our flag is red, and the peppers are red, we really love red!'**" The humor comes from the woman's simple observation and the implied connection between the Turkish flag and the red peppers. It plays on the stereotypical association of red with Turkish culture and the idea that the woman might find it humorous that both the flag and the peppers share the same color.
Yok demek sıkı bir ilişki yaşamak demektir!
"None," evet herkesin hayatında var bir dönem...
Kayıp eşyaların arasında aramaya başlamalıyız!
Yok yok, kesin başka bir evrende bu "None" bir şeydir!
Postun anlamını mı kaybettik yoksa?
"None" dediğin nedir, sana bir şeyler anlatayım mı?