Bi insan hiç mi değişmez, sinirlerim bozuldu
Fotoğrafta iki çocuk var. Erkek çocuk kameraya bakıyor ve ciddi bir ifadeyle bakıyor. Kız çocuk ise kameraya bakıyor ve gülümsüyor. Erkek çocuğun tişörtünde "Kats" yazıyor. Yazı, "Sinirlerim bozuldu" ile benzer bir anlam taşıyor. Bu nedenle, espri şu şekilde yorumlanabilir: Erkek çocuğun sinirleri bozulmuş ve bu nedenle bu ifadeyle bakıyor. Kız çocuğu ise gülümseyerek, erkek çocuğun sinirlenmesine karşın rahat bir şekilde bakıyor. The photo shows two children. The boy is looking at the camera and has a serious expression. The girl is looking at the camera and smiling. The boy's shirt says "Kats". The word "Kats" has a similar meaning to "My nerves are shot". Therefore, the joke can be interpreted as follows: The boy's nerves are shot and therefore he is looking with this expression. The girl, on the other hand, smiles and looks relaxed, despite the boy's anger.
"Hiçbiri" kelimesi, Türkçe'de en az 5 farklı anlam taşıyor; anlaşılan o ki, sen yüz tanımayı seçmişsin!
Düşünme aşamasında mısın yoksa gerçekten bir şey yok mu?
Kimseden hayır yok, kitaplar bile unutuldu
"Hiçbiri" demek, hayat deli gibi koşarken durup "Hımm, acaba ne yapacağım?" demek gibi bir şey!
Ah, "hiçbiri" dediğin anda dünya bir fırtına gibi döner!