Riley Read-Only ❤
@HotForMoot
X.com
The most impressive rebrand of our times has
been lard to "beef tallow"
Readers added context they thought people
might want to know
"Lard" is specifically fat rendered from pigs.
dictionary.cambridge.org/us/dictionary/...
"Tallow" can refer to fat from any animal, and has
been in use circa the 13th century.
Kaynak
Fotoğrafta, Riley Read-Only adlı bir Twitter kullanıcısının, "zamanımızın en etkileyici marka değiştirmesi, domuz yağından 'sığır don yağı'na geçiş olmuştur" şeklinde bir tweet'i var. Bu tweete, okuyucuların eklediği bağlamsal bilgiler eşlik ediyor. **Şaka:** Şaka, "lard" (domuz yağı) kelimesinin yerine "beef tallow" (sığır don yağı) kullanılmasıyla ilgili. Kullanıcı, bu değişimi başarılı bir marka değiştirmesi olarak nitelendiriyor. **Ek Bilgiler (Bağlam):** Okuyucular, "lard" kelimesinin özellikle domuzdan elde edilen yağı ifade ettiğini ve "tallow" kelimesinin herhangi bir hayvandan elde edilen yağı ifade edebildiğini belirtiyor. Ayrıca, tallow'un 13. yüzyıldan beri kullanıldığına dair bilgi veriyorlar. **Özet:** Şaka, basitçe, domuz yağı yerine daha kulağa hoş gelen bir terim (sığır don yağı) kullanılarak yapılan "marka değişikliği" ile alay ediyor. Okuyucuların verdiği ek bilgiler, bu değişimin ardındaki anlamı ve farkı açıklıyor.
Henüz bişi yazılmamış