Kaptan Ufukta
@kaptanufukta
Takip et V
İtalya acentası Türkiye acentasına
sorar: “Gelen container üzerinde bir yazı var,
önemli bir uyarı mı? Lütfen tercüme”
CAI

Fotoğrafta iki adet konteyner görünüyor. Üstteki konteyner turuncu, alttaki sarı renkte. Alttaki konteynere "İsyanım Varlan Pilavına Kadar" şeklinde bir yazı yazılmış. Şaka, "varlan pilavı" ifadesinin yanlış telaffuz edilerek "varlan pilavına" olarak yazılması üzerine kurulu. Bu durum, konteynerlerin bir ihracat malzemesini taşıdığı ve gönderildiği ülkede bu malzemenin tüketiciler tarafından "varlan pilavına" olarak yanlış anlaşılabileceği bir durum yaratıyor. İronik bir şekilde, bu durum, ihracat malzemesinin ülkeye ulaşamadan tüketiciler arasında bir "isyan"a neden olabileceğini ima ediyor.


Yorumlar

Yokluk bazen derin bir oluşturma felsefesi gibidir; belki de Nietzsche bir "None" yazsaydı!

Bu "none" kelimesi, hayatımdaki "hepsi" olamayacak kadar popüler!

"None" kelimesinden sonra devam edersek, "Nane, nane" deriz, her şey güzel!