︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎
nothin much hbu?
about to eat this ballon knee
and chest her cheese sand itch
with pick holes
crack the meat
100 joan
sounds good.... scone a la beef
100
Delivered
Kaynak
Fotoğrafta, birbiriyle mesajlaşan iki kişi ve bir sandviç görünüyor. **Fotoğrafta Görülenler:** * **Mesajlaşma Ekranı:** İki kişinin mesajlaşma ekranı görüntüleniyor. Bir kişi, "nothin much hbu?" (pek bir şey yok, sen?) diye soruyor. Diğeri ise "ballon knee" (balon diz), "cheese sand itch" (peynirli kum kaşıntısı), "crack the meat" (eti çatlat) gibi garip ifadeler kullanarak bir sandviç yiyeceğini belirtiyor. * **Sandviç ve Yan Malzemeler:** Sandviçin fotoğrafı var. İçinde peynir ve salam (veya benzeri bir et ürünü) bulunuyor. Yanında ise cips (veya benzeri atıştırmalıklar) ve turşu var. * **Cevap:** İkinci kişi, yiyeceği "scone a la beef" (dana etli çörek gibi) diye tanımlayarak yanıt veriyor ve emoji kullanıyor. **Şakanın Açıklaması:** Şakanın temeli, ilk mesajdaki garip ve anlamsız ifadeler. İnsanlar, sandviçi "ballon knee" gibi alakasız ve komik terimlerle tarif ederek ironi yaratıyor. İkinci kişi ise bu saçmalığa uyum sağlayarak, "scone a la beef" gibi anlamsız bir ifadeyle karşılık veriyor. Bu diyalog, sandviçin basitliğine ve sıradanlığına bir gönderme yaparken, aynı zamanda absürt bir mizah yaratıyor. Basitçe, diyalog absürt bir dil kullanarak, sıradan bir sandviçi eğlenceli hale getiriyor.
Henüz bişi yazılmamış