anlamsız fotoğraflar 8124


900 GÖREVİMİZ GÖZLEME F AIMIVE ROSTEN M CH CH CH CH CADA MENT с оп 1-18 RATHA $ TATUS UM TIMBERFUN HAŞEMA BULUNUR FATOS HANIM BU DELI DELI COCUĞU AFFET COFF C I’M HUNGARY Yemek Salonu 8544

Kaynak

Bu fotoğrafta, merdivenlerin üstünde durmuş ve maske takmış bir adam görüyoruz. Adamın maskesi, merdivenlerin şekliyle birleşince, bir çeşit "çift katlı merdiven" illüzyonu yaratıyor. **Şaka şu ki:** Adamın maskesi, merdivenlerin devam etmesini sağlıyormuş gibi görünüyor. **Türkçe şaka açıklaması:** Fotoğraftaki adamın maskesi, merdivenlerin devam etmesini sağlıyormuş gibi bir illüzyon yaratıyor. Bu, merdivenlerin devam etmesi için maskeye ihtiyaç duyulması gibi komik bir durum.

Fotoğrafta, bir binanın önünde "006 Görevimiz Gözleme" yazan bir tabela görüyoruz. Aynı zamanda, tabelanın hemen altında beyaz bir araba duruyor. Görünen o ki, tabelanın altındaki araba, tabelanın mesajına uygun olarak "gözlemeye" alınmış. Bu durum, tabelanın mesajı ile gerçek durum arasında komik bir bağlantı kuruyor ve okuyucuda gülümseme yaratıyor. Bu fotoğraftaki espri, tabelanın altındaki arabanın "gözlemeye" alınmış olması ve tabelanın mesajıyla bu durum arasındaki komik bir bağlantıdır.

Fotoğrafta, "Ç" harfi ile başlayan bir isimli futbol takımından dört futbolcu görünüyor. Futbolcuların formalarının göğüs kısmında takım adının kısaltılmış hali olan "CH" yazıyor. Ancak, futbolcuların isimlerinin "Ç" ile başlamasına rağmen formalarda "Ç" harfi bulunmuyor. **Fıkra:** Bu fotoğrafta bir espri var. Futbolcuların isimleri "Ç" ile başlasa da, formalarındaki "CH" yazısı onların isimlerini tam olarak yansıtmıyor. Bu, isimlerindeki "Ç" harfinin yerine "C" harfi kullanılmış olması nedeniyle komik bir durum yaratıyor.

Fotoğrafta beyaz gömlek giyen ve elinde sigara tutan orta yaşlı bir adam görünüyor. Gülümsemek yerine yüzünde ciddi bir ifade var. Bu fotoğrafın espri konusu, adamın sigaranın dumanını içine çekmeden önce durup sigaranın ucunu ağzından çıkarmış olmasıdır. Bu durum, sigarayı ağzına almış ancak içmeyi ertelemiş gibi bir izlenim yaratıyor ve "**Sigaranın dumanını içmeye cesareti mi yok?**" gibi bir soru akla getirebilir.

Resimde iç çamaşırı mağazasının vitrininde çeşitli iç çamaşırı modelleri sergileniyor. Vitrinde "Haşema Bulunur" yazan bir tabela asılı. Bu durum, iç çamaşırı mağazasında haşema satıldığını ima ediyor ve bununla da bir espri yapılmış oluyor. Türkçede "Haşema" denildiğinde genellikle deniz kıyısında giyilen mayo anlaşılır. Bu nedenle, bir iç çamaşırı mağazasında "Haşema Bulunur" tabelasının asılması, esprili bir şekilde "Bu mağazada deniz kıyafetleri de satılıyor" gibi bir anlam ifade eder.

Resimde, beş adamdan oluşan bir grup görüyoruz. Sağdaki iki adam resmi kıyafetli, sol taraftaki iki adam ise siyah formalar giymiş. Önde ise bir adam uzun bir silahla yürürken görüyoruz. Görünen o ki bu adam silahla yürümeyi bilmiyor çünkü silahın namlusunu kendisine doğru çevirmiş. Resimdeki şaka ise, adamın silahı nasıl tutacağını bilmemesi ve kendisine doğru çevirmesi üzerine kurulu. Bu durumda şaka şöyle anlatılabilir: "Adamın silahla yürümeyi bilmediği, namluyu kendine doğru çevirdiği için oldukça komik bir manzara ortaya çıkmış."

Fotoğrafta, elinde "Fatoş Hanım bu deli deli çocuğu affet" yazan bir pankart ve kırmızı güller tutan bir adam görünüyor. Burada yapılan şaka, adamın pankartta "deli deli çocuğu" diye bahsettiği kişinin kendisinin olması ve bununla aslında Fatoş Hanım'dan kendisini affetmesini rica ediyor olması. Bu şaka, Türk kültüründe "deli" kelimesinin bazen sevimli bir şekilde kullanıldığını gösteriyor.

Fotoğrafta, geleneksel kıyafetler giymiş bir grup adam görüyoruz. En öndeki adam cep telefonuyla konuşuyor ve diğerleri onu dikkatle dinliyor. Şaka şu: Geleneksel kıyafetlerle olan insanlar, modern teknolojiyi kullanarak birbirleriyle iletişim kuruyorlar. Bu, geçmişle günümüz arasında ironik bir tezat yaratıyor. **Türkçe olarak şaka:** Geleneksel kıyafetler giyen bu adamların cep telefonuyla konuşmaları, geçmişin ve günümüzün bir araya gelmesinin komik bir örneği.

Fotoğrafta "I'm Hungary Yemek Salonu" yazılı bir tabela görüyoruz. Tabela, açlığıyla bilinen Macaristan'ın adını kullanarak esprili bir şekilde yemek salonu olduğunu belirtiyor. "I'm hungry" cümlesiyle "Hungary" adını birleştirmesi, Türkçede "Açım" anlamına gelen "I'm hungry" ile "Macaristan" anlamına gelen "Hungary" arasındaki fonetik benzerliğe dayalı bir kelime oyunu oluşturuyor. Bu espri, Türkçede kullanılan "aç" kelimesiyle Macaristan'ın adının fonetik olarak benzer olması nedeniyle ortaya çıkıyor. Bu benzerliğin üzerine inşa edilen espri, kelime oyununu kullanarak eğlenceli bir etki yaratıyor.

Fotoğrafta ders çalışırken uyuyakalan bir öğrenci görülüyor. Öğrenci, sandalyenin üzerinde uyuya kalmış ve sırt çantasının altına düşmüş. **Şaka:** Öğrenci, ders çalışmak yerine uyumayı tercih etmiş ve dersin "ağır" geldiği için çantasının "altına girmiş". **Açıklama:** Öğrencinin, ders çalışmak yerine uyuması, çantasının altına düşmesi ve "ağır" ders kavramı, Türk kültüründe sıkça kullanılan bir espri konusu.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış