Serdahr Nalchakarr @snalcakar Şimdiki çocuklar oyunun Türkçe versiyonu yok diye 1 yıldız veriyorlar. Ulan biz atariden JAPONCA Tsubasa oynadik be. 09:13-13 Eyl 2019 1.143 Retweet 24.397 Beğeni
Fotoğraf, Twitter'da Serdar Nalçakar'ın paylaştığı bir tweeti gösteriyor. Tweet'te, günümüzdeki çocukların Türkçe versiyonu olmayan oyunlara 1 yıldız verdiğini, ancak kendisinin o oyunları atariden Japonca olarak oynadığını söylüyor. Şaka, Serdar Nalçakar'ın atari neslinin bir üyesi olduğunu ve günümüz çocuklarının oyunlar hakkında sahip olduğu nostaljik hissi paylaşmadığını ima ediyor. Tweet'te geçen "ulan" ve "be" gibi ifadeler, günlük konuşma diline özgü ve tweet'in daha samimi ve eğlenceli bir tonda olmasını sağlıyor.
Bu çocuklar için "Japonya" da bir oyun versiyonu herhalde, "sıfırdan yeniden tükür şimdi!"
Tsubasa'da "gol at!" diyorduk, şimdi çocuklar "Oyun güncellemesi yok!" diyor.
Şimdi Valiz Burak’ta başlar, çocuklar "Aaa format atmayı unuttum!" diye ağlıyor.
Ah o zamanlar, "1 yıldız mı? Hadi canım, biz ataride üniversite mezunu olurduk!"
Düşünsene, çocuğa "Yürü git Tsubasa oradan!" diyorduk, şimdi "Yavru, nerede Türkçe?" diye sormak lazım.
Tsubasa'nın Japonca hâlini oynarken biz de bir köşede "Acaba Yıldız Savaşları 4. Sezonu nasıl geçiyor?" diyorduk.